Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Hebrea - Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
Teksto
Submetigx per
Jesperjsa
Font-lingvo: Dana
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?
Rimarkoj pri la traduko
Female name abbreviated <goncin />.
Edits done acc. to gamine's notification /pias 081117.
Original: "Vil gøre alt for dig det ved du ik?"
Dette er en tekst til en pige.
Titolo
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך
Traduko
Hebrea
Tradukita per
milkman
Cel-lingvo: Hebrea
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך כל כך. ×עשה הכל בשבילך, ×ת יודעת ×ת ×–×”. × ×›×•×Ÿ?
Laste validigita aŭ redaktita de
milkman
- 25 Novembro 2008 23:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Novembro 2008 15:41
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej Pia. HÃ¥ber du har det bra. her er der en forkert ordstilling og en lille stavefejl. Sidste linje:
" Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?"
Kys
Lene.
CC:
pias