Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Hébreu - Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
Texte
Proposé par
Jesperjsa
Langue de départ: Danois
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?
Commentaires pour la traduction
Female name abbreviated <goncin />.
Edits done acc. to gamine's notification /pias 081117.
Original: "Vil gøre alt for dig det ved du ik?"
Dette er en tekst til en pige.
Titre
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך
Traduction
Hébreu
Traduit par
milkman
Langue d'arrivée: Hébreu
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך כל כך. ×עשה הכל בשבילך, ×ת יודעת ×ת ×–×”. × ×›×•×Ÿ?
Dernière édition ou validation par
milkman
- 25 Novembre 2008 23:23
Derniers messages
Auteur
Message
17 Novembre 2008 15:41
gamine
Nombre de messages: 4611
Hej Pia. HÃ¥ber du har det bra. her er der en forkert ordstilling og en lille stavefejl. Sidste linje:
" Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?"
Kys
Lene.
CC:
pias