خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-عبری - Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil...
متن
Jesperjsa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Hej S. Jeg savner dig rigtig meget. Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Female name abbreviated <goncin />.
Edits done acc. to gamine's notification /pias 081117.
Original: "Vil gøre alt for dig det ved du ik?"
Dette er en tekst til en pige.
عنوان
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך
ترجمه
عبری
milkman
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری
×”×™ ס. ×× ×™ מתגעגע ×ליך כל כך. ×עשה הכל בשבילך, ×ת יודעת ×ת ×–×”. × ×›×•×Ÿ?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
milkman
- 25 نوامبر 2008 23:23
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
17 نوامبر 2008 15:41
gamine
تعداد پیامها: 4611
Hej Pia. HÃ¥ber du har det bra. her er der en forkert ordstilling og en lille stavefejl. Sidste linje:
" Vil gøre alt for dig. Ved du det ikke?"
Kys
Lene.
CC:
pias