Traduko - Sveda-Irlanda - Översättning-översättningars-förfrågaresNuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto
| Översättning-översättningars-förfrågares | TradukoSveda-Irlanda Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Sveda
När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto | | "ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's. |
|
10 Junio 2009 17:41
|