Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiayalandi - Översättning-översättningars-förfrågares

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKiturukiKikatalaniKijapaniKihispaniaKirusiKiesperantoKifaransaKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKiyahudiKiitalianoKialbeniKiswidiKichekiKihindiKichina kilichorahisishwaKigirikiKisabiaKilithuaniaKideniKifiniKichina cha jadiKihangeriKikorasiaKiingerezaKinorweKikoreaKiajemiKislovakiaKiafrikanaKimongoliaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiurduKikurdiKiayalandi

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Översättning-översättningars-förfrågares
Tafsiri
Kiswidi-Kiayalandi
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Maelezo kwa mfasiri
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
10 Juni 2009 17:41