Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Irski - Översättning-översättningars-förfrågares

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiTurskiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiSvedskiCeskiHinduKineski pojednostavljeniGrckiSrpskiLitvanskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiHrvatskiEngleskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiAfrickiMongolskiVijetnamski
Traženi prevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Översättning-översättningars-förfrågares
Prevod
Svedski-Irski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Svedski

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Napomene o prevodu
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
10 Juni 2009 17:41