Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إيرلندي - Översättning-översättningars-förfrÃ¥gares

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيبلغاريرومانيعربيبرتغاليّ عبريإيطاليّ ألبانى سويديتشيكيّهنديالصينية المبسطةيونانيّ صربى لتوانيدانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّكرواتيانجليزينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيمنغوليفيتنامي
ترجمات مطلوبة: أرديلغة كرديةإيرلندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Översättning-översättningars-förfrågares
ترجمة
سويدي-إيرلندي
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: سويدي

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
ملاحظات حول الترجمة
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
10 ايار 2009 17:41