Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Iiri - Översättning-översättningars-förfrÃ¥gares

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaTurkkiKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniRuotsiTšekkiHindiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiEnglantiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaansMongoliaVietnamin
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiIiri

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Översättning-översättningars-förfrågares
Käännös
Ruotsi-Iiri
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Huomioita käännöksestä
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
10 Kesäkuu 2009 17:41