Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hebrea - jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHebreaMongola lingvo

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Teksto
Submetigx per hessling
Font-lingvo: Sveda

jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Rimarkoj pri la traduko
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit

Titolo
איני יודעת לאן אני הולכת, אבל אגיע לשם.
Traduko
Hebrea

Tradukita per milkman
Cel-lingvo: Hebrea

איני יודעת לאן אני הולכת, אבל אגיע לשם.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Gamine:
I don't know where I'm going, but I'll get there
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 26 Julio 2009 18:52