Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Иврит - jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Текст
Предоставено от
hessling
Език, от който се превежда: Swedish
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Забележки за превода
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Заглавие
××™× ×™ יודעת ל×ן ×× ×™ הולכת, ×בל ××’×™×¢ לש×.
Превод
Иврит
Преведено от
milkman
Желан език: Иврит
××™× ×™ יודעת ל×ן ×× ×™ הולכת, ×בל ××’×™×¢ לש×.
Забележки за превода
Bridge by Gamine:
I don't know where I'm going, but I'll get there
За последен път се одобри от
libera
- 26 Юли 2009 18:52