Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Heprea - jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiHepreaMongolia

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Teksti
Lähettäjä hessling
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Huomioita käännöksestä
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit

Otsikko
איני יודעת לאן אני הולכת, אבל אגיע לשם.
Käännös
Heprea

Kääntäjä milkman
Kohdekieli: Heprea

איני יודעת לאן אני הולכת, אבל אגיע לשם.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Gamine:
I don't know where I'm going, but I'll get there
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 26 Heinäkuu 2009 18:52