Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Hebreo - jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Texto
Propuesto por
hessling
Idioma de origen: Sueco
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Nota acerca de la traducción
jag vet inte vart jag ska men jag ska komma dit
Título
××™× ×™ יודעת ל×ן ×× ×™ הולכת, ×בל ××’×™×¢ לש×.
Traducción
Hebreo
Traducido por
milkman
Idioma de destino: Hebreo
××™× ×™ יודעת ל×ן ×× ×™ הולכת, ×בל ××’×™×¢ לש×.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Gamine:
I don't know where I'm going, but I'll get there
Última validación o corrección por
libera
- 26 Julio 2009 18:52