Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Angla - This is the way it was
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo
Titolo
This is the way it was
Teksto tradukenda
Submetigx per
JennaRachelle
Font-lingvo: Angla
This is the way it was
Rimarkoj pri la traduko
I was told the translating is 'Sic Factum est'... just wanted to check that!
24 Julio 2009 10:29
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Julio 2009 08:50
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
This sentence seems to be not finished. Maybe it should has been "This is the way it was
done
" ? Then this could go with your Latin tranlation "Sic factum est".