Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - This is the way it was
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Заголовок
This is the way it was
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
JennaRachelle
Мова оригіналу: Англійська
This is the way it was
Пояснення стосовно перекладу
I was told the translating is 'Sic Factum est'... just wanted to check that!
24 Липня 2009 10:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Липня 2009 08:50
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
This sentence seems to be not finished. Maybe it should has been "This is the way it was
done
" ? Then this could go with your Latin tranlation "Sic factum est".