Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiingereza - This is the way it was
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
This is the way it was
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
JennaRachelle
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
This is the way it was
Maelezo kwa mfasiri
I was told the translating is 'Sic Factum est'... just wanted to check that!
24 Julai 2009 10:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Julai 2009 08:50
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
This sentence seems to be not finished. Maybe it should has been "This is the way it was
done
" ? Then this could go with your Latin tranlation "Sic factum est".