Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Angla - ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...
Teksto
Submetigx per ismajla
Font-lingvo: Bosnia lingvo

ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko mi je sto sam te upoznala a tako da si dalko od mene .svaku noc mislim na tebe , mozda ces mislit da sam poludila da jesam al za tobom .. jako si mi se svidijeoo alii daljina nas dijeli voli te ismajla

Titolo
I really longed for you and I miss you
Traduko
Angla

Tradukita per CursedZephyr
Cel-lingvo: Angla

I really longed for you and I miss you. It's hard for me that I've got to know you but you're so far away from me. Every night I think about you, you may think that I've gone mad. Yes, I'm mad but mad about you.. I like you so much but the distance separates us.
Love,
Ismajla.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Septembro 2009 15:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2009 14:56

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
The end should be like this:

Love
Ismajla

22 Septembro 2009 14:59

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
Thanks maki_sindja

22 Septembro 2009 15:03

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
You're welcome.