Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...
テキスト
ismajla様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko mi je sto sam te upoznala a tako da si dalko od mene .svaku noc mislim na tebe , mozda ces mislit da sam poludila da jesam al za tobom .. jako si mi se svidijeoo alii daljina nas dijeli voli te ismajla

タイトル
I really longed for you and I miss you
翻訳
英語

CursedZephyr様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I really longed for you and I miss you. It's hard for me that I've got to know you but you're so far away from me. Every night I think about you, you may think that I've gone mad. Yes, I'm mad but mad about you.. I like you so much but the distance separates us.
Love,
Ismajla.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 22日 15:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 22日 14:56

maki_sindja
投稿数: 1206
The end should be like this:

Love
Ismajla

2009年 9月 22日 14:59

CursedZephyr
投稿数: 148
Thanks maki_sindja

2009年 9月 22日 15:03

maki_sindja
投稿数: 1206
You're welcome.