Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Copperfield

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
Copperfield
Teksto
Submetigx per volkan_720
Font-lingvo: Angla

From the moment of this girl's birth, child, I want to be her friend. I beg you will call her Betsey Trotwood Copperfield. There must be no mistakes in life of this Betsey Trotwood. She must be well brought up. I will take care of her.
Rimarkoj pri la traduko
<hw>100217/pias</edit>

Titolo
Copperfield
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Bu kızın doğumundan, çocukluğundan itibaren onun arkadaşı olmak istiyorum. Size yalvarırım onun adını Betsey Trotwood Copperfield koyun. Bu Betsey Trotwood’un hayatında hiçbir hata olmamalı. İyi yetiştirilmiş olmalı. Onunla ilgileneceğim.

Laste validigita aŭ redaktita de CursedZephyr - 2 Marto 2010 14:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Februaro 2010 23:24

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
"Onun adını Betsey... koyun" = doğrusu budur cümlenin. "Trotwood'in" değil; "-un".