Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Angla - I take it you did not look at your ebay ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj
Titolo
I take it you did not look at your ebay ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
ZEYNEP06
Font-lingvo: Angla
I take it you did not look at your ebay mail. We need a valid shipping address. The one you have is not working in paypal or when I go to the post office.
Thanks
Laste redaktita de
lilian canale
- 16 Marto 2010 22:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
16 Marto 2010 19:42
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Nothing to understand.
16 Marto 2010 19:57
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan,
What is the problem?
16 Marto 2010 19:57
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
,
CC:
merdogan
16 Marto 2010 21:43
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
The meaning of last two sentences. Are these sentences O.K in English?
16 Marto 2010 22:35
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
If you say it's not understandable...how did you manage to
translate
it?