Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Greka antikva - Every Saint has a past, every Sinner has a future
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Teksto
Submetigx per
elitssa
Font-lingvo: Angla
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Titolo
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει
Traduko
Greka antikva
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Greka antikva
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει, ἕκαστος ἉμαÏτωλὸς δὲ τὸν λοιπόν.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 3 Decembro 2010 14:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Februaro 2012 16:43
constantinos45
Nombro da afiŝoj: 10
wrong translation! is όλοι οι Άγιοι Îχουν παÏελθόν, όλοι αμαÏτωλοί (Îχο
υν) μÎλλον.
26 Februaro 2012 17:19
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Aneta?
26 Februaro 2012 17:26
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
I'm sorry to interfere, but I think constantinos45 is confusing Ancient Greek with Modern Greek...
26 Februaro 2012 20:59
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Well. What can I say to you, dear Francky.
Alex may be right.
26 Februaro 2012 22:34
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Alex's probably right!