Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Pola - Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Titolo
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Teksto
Submetigx per
Euug3
Font-lingvo: Franca
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous deux, c'est à la vie à la mort .
Rimarkoj pri la traduko
<edit> added "c'est" to the last proposition, in order to let this request be acceptable to translation</edit>(05/18/francky)
Titolo
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Traduko
Pola
Tradukita per
catherine2009
Cel-lingvo: Pola
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Laste validigita aŭ redaktita de
Edyta223
- 5 Junio 2010 23:03