Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Польська - Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Текст
Публікацію зроблено
Euug3
Мова оригіналу: Французька
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous deux, c'est à la vie à la mort .
Пояснення стосовно перекладу
<edit> added "c'est" to the last proposition, in order to let this request be acceptable to translation</edit>(05/18/francky)
Заголовок
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Переклад
Польська
Переклад зроблено
catherine2009
Мова, якою перекладати: Польська
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Затверджено
Edyta223
- 5 Червня 2010 23:03