Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Liebe

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaGermana

Titolo
Liebe
Teksto
Submetigx per olri0000
Font-lingvo: Bulgara

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Titolo
L'amour est un don
Traduko
Franca

Tradukita per jack2
Cel-lingvo: Franca

L'amour est un don... qui te revient de droit. Il est le sens de ta vie, mais le choix de le trouver, de le garder, et d'en prendre soin t'appartient. Si tu as besoin d'amour - alors accepte le. S'il est un fardeau pour toi - alors décharge t'en. Si l'amour est sincère il survivra. Sinon c'est toi qui survivras! :)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Oktobro 2010 12:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Oktobro 2010 17:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"C'est moi qui suis...", "c'est toi qui es", "c'est lui qui est", etc... (j'ai rajouté un "s" à "survivras" )

À part cette faute mineure, c'est très bien rédigé, mais comme je ne connais pas le bulgare, je soumets donc cette traduction au poll d'évaluation.

2 Oktobro 2010 21:23

svajarova
Nombro da afiŝoj: 48
On t'a donné l'amour...Il est ton droit. Si tu en as besoin - accepte le.

2 Oktobro 2010 21:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
svarajova, j'ai corrigé une faute de grammaire à votre contribution ci-dessus.
je vous remercie néanmoins pour votre participation!

Oh? Une autre petite faute dont je ne m'étais pas aperçu tout à l'heure, jack2 :

"décharge le"
"décharge t'en"

Je rectifierai avant de valider, car pour corriger je suis obligé de supprimer le poll d'évaluation, ce que je ne veux pas.
-------------------------------------------------

Hi ViaL, please may I have a bridge for evaluation?

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

3 Oktobro 2010 21:43

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"Love is granted to you... It's your right. It's the meaning of your life. But the choice to find, keep and nurture it is yours. If you need it, take it. If it burdens you, let it go! If it's real it will survive. If not, you will!..."

3 Oktobro 2010 23:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much ViaL!

8 Oktobro 2010 23:37

jack2
Nombro da afiŝoj: 4
La suggestion de Svajarova "Si tu en as besoin - accepte le" me semble bien placée.

9 Oktobro 2010 12:08

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Juste! merci jack2, j'ai rectifié.