Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Френски - Liebe

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиФренскиНемски

Заглавие
Liebe
Текст
Предоставено от olri0000
Език, от който се превежда: Български

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Заглавие
L'amour est un don
Превод
Френски

Преведено от jack2
Желан език: Френски

L'amour est un don... qui te revient de droit. Il est le sens de ta vie, mais le choix de le trouver, de le garder, et d'en prendre soin t'appartient. Si tu as besoin d'amour - alors accepte le. S'il est un fardeau pour toi - alors décharge t'en. Si l'amour est sincère il survivra. Sinon c'est toi qui survivras! :)
За последен път се одобри от Francky5591 - 9 Октомври 2010 12:07





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Октомври 2010 17:49

Francky5591
Общо мнения: 12396
"C'est moi qui suis...", "c'est toi qui es", "c'est lui qui est", etc... (j'ai rajouté un "s" à "survivras" )

À part cette faute mineure, c'est très bien rédigé, mais comme je ne connais pas le bulgare, je soumets donc cette traduction au poll d'évaluation.

2 Октомври 2010 21:23

svajarova
Общо мнения: 48
On t'a donné l'amour...Il est ton droit. Si tu en as besoin - accepte le.

2 Октомври 2010 21:35

Francky5591
Общо мнения: 12396
svarajova, j'ai corrigé une faute de grammaire à votre contribution ci-dessus.
je vous remercie néanmoins pour votre participation!

Oh? Une autre petite faute dont je ne m'étais pas aperçu tout à l'heure, jack2 :

"décharge le"
"décharge t'en"

Je rectifierai avant de valider, car pour corriger je suis obligé de supprimer le poll d'évaluation, ce que je ne veux pas.
-------------------------------------------------

Hi ViaL, please may I have a bridge for evaluation?

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

3 Октомври 2010 21:43

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Love is granted to you... It's your right. It's the meaning of your life. But the choice to find, keep and nurture it is yours. If you need it, take it. If it burdens you, let it go! If it's real it will survive. If not, you will!..."

3 Октомври 2010 23:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks so much ViaL!

8 Октомври 2010 23:37

jack2
Общо мнения: 4
La suggestion de Svajarova "Si tu en as besoin - accepte le" me semble bien placée.

9 Октомври 2010 12:08

Francky5591
Общо мнения: 12396
Juste! merci jack2, j'ai rectifié.