Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Французька - Liebe

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаФранцузькаНімецька

Заголовок
Liebe
Текст
Публікацію зроблено olri0000
Мова оригіналу: Болгарська

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Заголовок
L'amour est un don
Переклад
Французька

Переклад зроблено jack2
Мова, якою перекладати: Французька

L'amour est un don... qui te revient de droit. Il est le sens de ta vie, mais le choix de le trouver, de le garder, et d'en prendre soin t'appartient. Si tu as besoin d'amour - alors accepte le. S'il est un fardeau pour toi - alors décharge t'en. Si l'amour est sincère il survivra. Sinon c'est toi qui survivras! :)
Затверджено Francky5591 - 9 Жовтня 2010 12:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2010 17:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"C'est moi qui suis...", "c'est toi qui es", "c'est lui qui est", etc... (j'ai rajouté un "s" à "survivras" )

À part cette faute mineure, c'est très bien rédigé, mais comme je ne connais pas le bulgare, je soumets donc cette traduction au poll d'évaluation.

2 Жовтня 2010 21:23

svajarova
Кількість повідомлень: 48
On t'a donné l'amour...Il est ton droit. Si tu en as besoin - accepte le.

2 Жовтня 2010 21:35

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
svarajova, j'ai corrigé une faute de grammaire à votre contribution ci-dessus.
je vous remercie néanmoins pour votre participation!

Oh? Une autre petite faute dont je ne m'étais pas aperçu tout à l'heure, jack2 :

"décharge le"
"décharge t'en"

Je rectifierai avant de valider, car pour corriger je suis obligé de supprimer le poll d'évaluation, ce que je ne veux pas.
-------------------------------------------------

Hi ViaL, please may I have a bridge for evaluation?

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

3 Жовтня 2010 21:43

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"Love is granted to you... It's your right. It's the meaning of your life. But the choice to find, keep and nurture it is yours. If you need it, take it. If it burdens you, let it go! If it's real it will survive. If not, you will!..."

3 Жовтня 2010 23:14

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks so much ViaL!

8 Жовтня 2010 23:37

jack2
Кількість повідомлень: 4
La suggestion de Svajarova "Si tu en as besoin - accepte le" me semble bien placée.

9 Жовтня 2010 12:08

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Juste! merci jack2, j'ai rectifié.