Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Французский - Liebe

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийФранцузскийНемецкий

Статус
Liebe
Tекст
Добавлено olri0000
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Любовта ти е дадена... Тя е твое право. Тя е смисълът на живота ти. Но изборът да я намериш, задържиш и обгрижваш е твой. Ако имаш нужда от нея – приеми я. Ако ти е в тежест – освободи я! Ако тя е истинска, ще оцелее. Ако пък не – ти ще оцелееш! :)

Статус
L'amour est un don
Перевод
Французский

Перевод сделан jack2
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'amour est un don... qui te revient de droit. Il est le sens de ta vie, mais le choix de le trouver, de le garder, et d'en prendre soin t'appartient. Si tu as besoin d'amour - alors accepte le. S'il est un fardeau pour toi - alors décharge t'en. Si l'amour est sincère il survivra. Sinon c'est toi qui survivras! :)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 9 Октябрь 2010 12:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2010 17:49

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"C'est moi qui suis...", "c'est toi qui es", "c'est lui qui est", etc... (j'ai rajouté un "s" à "survivras" )

À part cette faute mineure, c'est très bien rédigé, mais comme je ne connais pas le bulgare, je soumets donc cette traduction au poll d'évaluation.

2 Октябрь 2010 21:23

svajarova
Кол-во сообщений: 48
On t'a donné l'amour...Il est ton droit. Si tu en as besoin - accepte le.

2 Октябрь 2010 21:35

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
svarajova, j'ai corrigé une faute de grammaire à votre contribution ci-dessus.
je vous remercie néanmoins pour votre participation!

Oh? Une autre petite faute dont je ne m'étais pas aperçu tout à l'heure, jack2 :

"décharge le"
"décharge t'en"

Je rectifierai avant de valider, car pour corriger je suis obligé de supprimer le poll d'évaluation, ce que je ne veux pas.
-------------------------------------------------

Hi ViaL, please may I have a bridge for evaluation?

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

3 Октябрь 2010 21:43

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
"Love is granted to you... It's your right. It's the meaning of your life. But the choice to find, keep and nurture it is yours. If you need it, take it. If it burdens you, let it go! If it's real it will survive. If not, you will!..."

3 Октябрь 2010 23:14

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks so much ViaL!

8 Октябрь 2010 23:37

jack2
Кол-во сообщений: 4
La suggestion de Svajarova "Si tu en as besoin - accepte le" me semble bien placée.

9 Октябрь 2010 12:08

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Juste! merci jack2, j'ai rectifié.