Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - Never look down on anybody unless you're helping...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Never look down on anybody unless you're helping...
Teksto
Submetigx per
adr1989
Font-lingvo: Angla
Never look down on anybody unless you're helping them up.
Rimarkoj pri la traduko
"look down" could be considered not literal in some languages, but the literal element is related to the "helping up".
regular french
nederlands dutch
Titolo
Ne traite jamais
Traduko
Franca
Tradukita per
Bilge Ertan
Cel-lingvo: Franca
Ne traite jamais personne de haut à moins que tu ne l'aides à se relever.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 27 Januaro 2011 18:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Januaro 2011 19:02
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'ai rectifié ta traduction, Bilge, bien que je comprenne que tu aies traduit au plus près du texte original, mais "personne" s'entend au singulier en français. Je me demande d'ailleurs si le texte anglais est correctement formulé
("anybody" => "them"
. Mais bon travail tout de même, ton français est pratiquement sans faute!
27 Januaro 2011 19:29
Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Merci Francky, tu es très rapide !
CC:
Francky5591
27 Januaro 2011 19:32
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Héhé!
Disons que le nombre de traductions que j'ai à évaluer n'est pas très important, rien à voir avec l'anglais ou le turc!
27 Januaro 2011 19:46
Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Oui, c'est vrai