ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フランス語 - Never look down on anybody unless you're helping...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Never look down on anybody unless you're helping...
テキスト
adr1989
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Never look down on anybody unless you're helping them up.
翻訳についてのコメント
"look down" could be considered not literal in some languages, but the literal element is related to the "helping up".
regular french
nederlands dutch
タイトル
Ne traite jamais
翻訳
フランス語
Bilge Ertan
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Ne traite jamais personne de haut à moins que tu ne l'aides à se relever.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2011年 1月 27日 18:55
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 1月 27日 19:02
Francky5591
投稿数: 12396
J'ai rectifié ta traduction, Bilge, bien que je comprenne que tu aies traduit au plus près du texte original, mais "personne" s'entend au singulier en français. Je me demande d'ailleurs si le texte anglais est correctement formulé
("anybody" => "them"
. Mais bon travail tout de même, ton français est pratiquement sans faute!
2011年 1月 27日 19:29
Bilge Ertan
投稿数: 921
Merci Francky, tu es très rapide !
CC:
Francky5591
2011年 1月 27日 19:32
Francky5591
投稿数: 12396
Héhé!
Disons que le nombre de traductions que j'ai à évaluer n'est pas très important, rien à voir avec l'anglais ou le turc!
2011年 1月 27日 19:46
Bilge Ertan
投稿数: 921
Oui, c'est vrai