Traduko - Rumana-Angla - beznaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Rumana](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Angla](../images/flag_en.gif)
Kategorio Esprimo - Instruado ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Rumana
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om. 2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute. 3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie. 4. Nu e în stare să omoare nici o muscă. 5. Era o beznă de nu vedeai la un pas. | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
1. There was no living soul there. 2. He didn't move a finger to help me. 3. No one moves when the boss comes inspecting. 4. He can't kill a fly. 5. It was so dark you couldn't see a foot before. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 2 Julio 2012 13:21
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Junio 2012 17:09 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Nombro da afiŝoj: 1910 | In sentences 2 and 4 it isn't specified whether it's about a male or a female, there isn't any pronoun at the beginning, so it depends on the context. They are all different idioms, emphasis on darkness, emphasis on negation. |
|
|