Traducción - Rumano-Inglés - beznaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Instrucción Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Rumano
1. Nu se afla pe acolo nici Å£ipenie de om. 2. N-a miÅŸcat nici un deget ca să mă ajute. 3. Nimeni nu miÅŸcă când vine ÅŸeful în inspecÅ£ie. 4. Nu e în stare să omoare nici o muscă. 5. Era o beznă de nu vedeai la un pas. | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
1. There was no living soul there. 2. He didn't move a finger to help me. 3. No one moves when the boss comes inspecting. 4. He can't kill a fly. 5. It was so dark you couldn't see a foot before. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Julio 2012 13:21
Último mensaje | | | | | 24 Junio 2012 17:09 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | In sentences 2 and 4 it isn't specified whether it's about a male or a female, there isn't any pronoun at the beginning, so it depends on the context. They are all different idioms, emphasis on darkness, emphasis on negation. |
|
|