Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Roemeens-Engels - bezna

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Uitdrukking - Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bezna
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Roemeens

1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
Details voor de vertaling
engleza britanica

Titel
Darkness
Vertaling
Engels

Vertaald door Ionut Andrei
Doel-taal: Engels

1. There was no living soul there.
2. He didn't move a finger to help me.
3. No one moves when the boss comes inspecting.
4. He can't kill a fly.
5. It was so dark you couldn't see a foot before.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 juli 2012 13:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 juni 2012 17:09

Freya
Aantal berichten: 1910
In sentences 2 and 4 it isn't specified whether it's about a male or a female, there isn't any pronoun at the beginning, so it depends on the context. They are all different idioms, emphasis on darkness, emphasis on negation.