Traduko - Turka-Angla - Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak... | | Font-lingvo: Turka
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak etmiştim.Ama beni unutmadığına sevindim. Umarım kısa bir süre olsa bile dinlenebilirsin. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I worried about you because I couldn't get any answer from you for a long time. But I am happy you didn't forget me. I hope you can rest even it is for a short time. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Aŭgusto 2012 15:10
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Aŭgusto 2012 14:08 | | | 'I am happy you didn't forget me' or 'I am happy you haven't forgotten me'? |
|
|