Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...
Testo
Aggiunto da
comandante21
Lingua originale: Turco
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak etmiştim.Ama beni unutmadığına sevindim.
Umarım kısa bir süre olsa bile dinlenebilirsin.
Titolo
I wondered
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
I worried about you because I couldn't get any answer from you for a long time. But I am happy you didn't forget me. I hope you can rest even it is for a short time.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 18 Agosto 2012 15:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Agosto 2012 14:08
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
'I am happy you didn't forget me' or 'I am happy you haven't forgotten me'?