Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...
Tекст
Добавлено
comandante21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak etmiştim.Ama beni unutmadığına sevindim.
Umarım kısa bir süre olsa bile dinlenebilirsin.
Статус
I wondered
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
I worried about you because I couldn't get any answer from you for a long time. But I am happy you didn't forget me. I hope you can rest even it is for a short time.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 18 Август 2012 15:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Август 2012 14:08
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
'I am happy you didn't forget me' or 'I am happy you haven't forgotten me'?