Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Brazil-portugala - הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי כן אשׂר יבאו...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugala

Kategorio Literaturo

Titolo
הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי כן אשׂר יבאו...
Teksto
Submetigx per dumag
Font-lingvo: Hebrea

הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי כן אשׂר יבאו בני האלהים אל בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשׂר מעולם אנשׂי השׂם

Titolo
Naqueles dias estavam os nefilins na terra, ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per frajofu
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade.
Rimarkoj pri la traduko
Bíblia Gen. 6:4.

Gênesis 6:4 de uma tradução da Bíblia:
Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 12 Januaro 2007 10:07