Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Gostaria que traduzissem para mim:
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Gostaria que traduzissem para mim:
Teksto
Submetigx per
elmota
Font-lingvo: Brazil-portugala
- JYM
- Seja você mesmo, mas não seja sempre o mesmo.
Titolo
- JYM
Traduko
Angla
Tradukita per
casper tavernello
Cel-lingvo: Angla
- JYM
- Be yourself, but don't be always the same.
Rimarkoj pri la traduko
Why <<- JYM>> ? I think it's a nick.
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 11 Aŭgusto 2007 22:30