Traduko - Franca-Angla - Explications messageNuna stato Traduko
Kategorio Babili - Taga vivo | | Teksto Submetigx per Vesna | Font-lingvo: Franca
J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ? |
|
| | TradukoAngla Tradukita per Cisa | Cel-lingvo: Angla
I understood your last message on the phone. (There´s internet at Hotel Ora.) I´m leaving for a few days. Could we communicate later, after Adana? Yes or no? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Aŭgusto 2007 04:02
|