Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Explications message

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésTurco

Categoría Chat - Cotidiano

Título
Explications message
Texto
Propuesto por Vesna
Idioma de origen: Francés

J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ?

Título
Hotel Ora
Traducción
Inglés

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Inglés

I understood your last message on the phone. (There´s internet at Hotel Ora.) I´m leaving for a few days. Could we communicate later, after Adana? Yes or no?
Última validación o corrección por kafetzou - 21 Agosto 2007 04:02