Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hinda-Sveda - kabhi kushi kabhie gham

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HindaAnglaHispanaSveda

Kategorio Frazo - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kabhi kushi kabhie gham
Teksto
Submetigx per Siixx
Font-lingvo: Hinda

kabhi kushi kabhie gham

Titolo
Ibland lycka, ibland sorg.
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Ibland lycka,
ibland sorg.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 8 Decembro 2007 10:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2007 11:02

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Sorry Pia,
Nu var jag in på ditt område, trodde att jag själv lagt ut den för omröstning.
Är det ok??


CC: Piagabriella

9 Decembro 2007 20:49

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Det är okej, så klart! Vad har du gjort! Ta över den om du vill, eller så fortsätter jag med den.

9 Decembro 2007 21:03

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag godkännde den , eftersom jag är säker på att den är rätt. Innan du blev expert så var jag ju så illa tvungen att lägga ut mina egna översättningar... Nu föredrar jag ju att du tar dom (så klart) ....poäng

Ser det ok ut?

9 Decembro 2007 21:44

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Jag tror min enda tanke var att någon kunde kontrollera att det verkligen stämde med hindin också. Annars såg jag också att den var rätt direkt (om man bara tittar på engelskan). Kanske ska man inte göra så om det finns en engelsk översättning som redan är godkänd? Det kan ju finnas en vits med det (fast å andra sidan tar det tid och kraver jobb från folk)

10 Decembro 2007 07:27

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Pia,
visst är det bra att dubbelkolla, samtidigt så känner jag att man borde kunna lita på den HÄR färdigställda översättningen som endast avser betydelse.


10 Decembro 2007 19:42

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
ja,det har du säkert rätt i. Min miss.