Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Angla - Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaNederlanda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te...
Teksto
Submetigx per marcoc-1976
Font-lingvo: Albana

Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te kam shum gjan prandaj mos me bej te vuaj se jam shum e lumtur kur degjoj zerin tat e kur te shikoj prandaj mos me thuaj jam e cmendur se jam e lumtur me ty
Rimarkoj pri la traduko
vertaling aub in Nederlands, mag ook in brits-engels of amerikaans-engels. kan er met een woordenboek niet goed uitkomen....

Titolo
you;re my heart, my soul, dont forget that. ...
Traduko
Angla

Tradukita per nga une
Cel-lingvo: Angla

you're my heart, my soul, don't forget that I like you a lot, don't make me suffer because I get so happy whenever I hear your voice and when I see you, so please, stop saying that I'm crazy, 'cause I'm happy with you.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Decembro 2007 04:42