Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسیهلندی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te...
متن
marcoc-1976 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Te kam xhan e te kam shpyrt mos me harro se te kam shum gjan prandaj mos me bej te vuaj se jam shum e lumtur kur degjoj zerin tat e kur te shikoj prandaj mos me thuaj jam e cmendur se jam e lumtur me ty
ملاحظاتی درباره ترجمه
vertaling aub in Nederlands, mag ook in brits-engels of amerikaans-engels. kan er met een woordenboek niet goed uitkomen....

عنوان
you;re my heart, my soul, dont forget that. ...
ترجمه
انگلیسی

nga une ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

you're my heart, my soul, don't forget that I like you a lot, don't make me suffer because I get so happy whenever I hear your voice and when I see you, so please, stop saying that I'm crazy, 'cause I'm happy with you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 دسامبر 2007 04:42