Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - dünya yuvarlaq ozon deliq bu ne biçim gezegen amq
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
dünya yuvarlaq ozon deliq bu ne biçim gezegen amq
Testo
Aggiunto da
dangergirl
Lingua originale: Turco
dünya yuvarlaq ozon deliq bu ne biçim gezegen amq
Titolo
the world
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
The world is round. A hole in the ozone layer.
What kind of planet is this?Fuck!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Aprile 2008 14:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Aprile 2008 04:08
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,
Is the Turkish as weird as the English here?
Anyway here is some edition to be done:
"
T
he world is rotund.
A
hole in
the
ozone layer.
W
hat kind of planet is this? (but)----> this word is totally out of context. Why is it there?
8 Aprile 2008 07:29
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I thougt that "amq=ama=but" is.
8 Aprile 2008 16:13
cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
"The Earth" or "The earth"
It's ok just "ozone hole" or it must be "The hole in the ozone layer."
8 Aprile 2008 21:37
kfeto
Numero di messaggi: 953
hi
typo=round
merdogan sen bilirsin turkcede 'ama' mesela 'amada delimis' gibi kullanilirmi?
belki burdada boyle?
9 Aprile 2008 04:02
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Guys, I'm not able to understand your comments in Turkish, I'm sorry. Please to be taken into account, post them in English OK?
Kfeto "rotund" is not a typo, it's a synonym for round.
9 Aprile 2008 13:35
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"amg" also can be a short written abuse.
9 Aprile 2008 15:12
kfeto
Numero di messaggi: 953
ok, i was just asking merdogan something.
it was't really relevant to the post thats why i switched to turkish.
9 Aprile 2008 16:32
meteoripek
Numero di messaggi: 22
The world is round The Ozone layer has a hole What kind of planet is this?Fuck!
9 Aprile 2008 21:12
merdogan
Numero di messaggi: 3769
is amg "Fuck"?
10 Aprile 2008 04:33
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
well merdogan, I think meteoripek has a more understandable sequence in English.
What do you think?
Would you like to do any edition?
10 Aprile 2008 07:44
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
I do it.