Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - veni-vidi-vici
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura - Cultura
Titolo
veni-vidi-vici
Testo
Aggiunto da
mattheweus
Lingua originale: Latino
veni-vidi-vici
Note sulla traduzione
a classic quote by Julius Caesar.
written in the perfectum.
Titolo
I came, I saw, I conquered
Traduzione
Inglese
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Inglese
I came, I saw, I conquered
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 22 Ottobre 2008 14:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Ottobre 2008 14:45
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Oi Goncinho
Here it is usual to use the verb "conquer" rather than "win", so => "I conquered".
I've edited myself and validated to go quicker
Bises
Tantine