خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-انگلیسی - veni-vidi-vici
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
ادبيات - فرهنگ
عنوان
veni-vidi-vici
متن
mattheweus
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
veni-vidi-vici
ملاحظاتی درباره ترجمه
a classic quote by Julius Caesar.
written in the perfectum.
عنوان
I came, I saw, I conquered
ترجمه
انگلیسی
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I came, I saw, I conquered
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 22 اکتبر 2008 14:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 اکتبر 2008 14:45
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Oi Goncinho
Here it is usual to use the verb "conquer" rather than "win", so => "I conquered".
I've edited myself and validated to go quicker
Bises
Tantine