Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - 11.7.0. Concerning metal-miners, ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
11.7.0. Concerning metal-miners, ...
Testo
Aggiunto da hibakusha
Lingua originale: Inglese Tradotto da Aneta B.

11.7.0. Concerning metal-miners, metals and procurators of metal mines.
11.7.3

Emperors Gratian, Valentinian and Theodosius. All who, by laborious diggings, follow a vein in the rocks belonging to private parties, shall pay one tenth to the fisc, one tenth to the owner, and keep the remainder themselves.
* VALENTINIAN AND THEODOSIUS AAA. TO FLORUS PRAETORIAN PREFECT <UNDER THE REIGN OF CONSTANTINOPLE ANTONIUS AND SYAGRIUS CONSUL 3rd SEPT. 382AD,>


Titolo
11.7.0 Metal madencileri ile ilgili
Traduzione
Turco

Tradotto da atiro
Lingua di destinazione: Turco

11.7.0 Metal madencileri, metaller ve metal madenlerinden sorumlu maliye memurları ile ilgili.
11.7.3

İmparatorlar Gratian, Valentinian ve Theodosius. Her kim, yorucu kazılarla, özel şahıslara ait kayalarda bir maden damarını takip ederse, hazineye onda bir, mülk sahibine onda bir ödeyecek ve kalanını kendi alacaktır.
*VALENTINIAN VE THEODOSIUS AAA.PRAETORIAN VALİSİ FLORUS'A <CONSTANTINAPOLIS HÜKÜMDARLIĞI ALTINDA ANTONIUS VE SYAGRIUS KONSÜLÜ 3 EYLÜL MS 382>
Note sulla traduzione
son bölümdeki kişi ve yer isimlerini tam çıkartamadım, yani bir nevi imzayı, konuya vakıf arkadaşlar bakabilirse iyi olur.
Ultima convalida o modifica di minuet - 30 Luglio 2010 08:52