Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Latino - I will be the best lawyer in Greece
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
I will be the best lawyer in Greece
Testo
Aggiunto da
Vasilis92
Lingua originale: Inglese
I will be the best lawyer in Greece
Titolo
Causidicus
Traduzione
Latino
Tradotto da
Efylove
Lingua di destinazione: Latino
In Graecia optimus causidicus ero.
Note sulla traduzione
"Lawyer" = "causidicus" (according to Cicero); but also, if he's a defendant, "patronus" or "defensor". You can also use a periphrasis: "causorum actor".
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 6 Dicembre 2010 23:52