Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Olandese - hayatta ne olursan ol insan ol adam ol
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hayatta ne olursan ol insan ol adam ol
Testo
Aggiunto da
evakle
Lingua originale: Turco
hayatta ne olursan ol insan ol adam ol
Titolo
Wees een ...
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Haqan
Lingua di destinazione: Olandese
Word in het leven wat je maar wil, wees een mens, wees een man.
Ultima convalida o modifica di
Chantal
- 17 Maggio 2007 13:17