Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-هلندی - hayatta ne olursan ol insan ol adam ol

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hayatta ne olursan ol insan ol adam ol
متن
evakle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hayatta ne olursan ol insan ol adam ol

عنوان
Wees een ...
ترجمه
هلندی

Haqan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Word in het leven wat je maar wil, wees een mens, wees een man.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 17 می 2007 13:17