Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגליתיוונית

קטגוריה צ'אט - משחקים

שם
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
טקסט
נשלח על ידי zCGr
שפת המקור: טורקית

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

שם
hey dude is something growing?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
הערות לגבי התרגום
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 יוני 2008 17:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 יוני 2008 01:38

handyy
מספר הודעות: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 יוני 2008 01:58

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 יוני 2008 02:07

handyy
מספר הודעות: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 יוני 2008 14:22

merdogan
מספר הודעות: 3769
"Canım" can be "my life".