Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingerezaKigiriki

Category Chat - Games

Kichwa
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zCGr
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Kichwa
hey dude is something growing?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
Maelezo kwa mfasiri
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 19 Juni 2008 17:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Juni 2008 01:38

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 Juni 2008 01:58

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 Juni 2008 02:07

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 Juni 2008 14:22

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"Canım" can be "my life".